Глава
6.
Эльвида следовала за Фергусом вдоль
длинного темного коридора, который освещался только лампой в руке слуги. Он
ничего ей не сказал, а жестом указал
идти за ним. Проходя ряд коридоров мимо закрытых дверей Туатала, Эльвида не
могла и представить куда приведут ее. И вот, Фергус открыл дверь и завел ее на
кухню. Серая и сырая, нежилая и скучная большая комната под кухню произвела на нее удручающее впечатление.
Паутина с пауками гирляндами свисала между полками на стенах.
- Что это? – разглядывала весь этот
ужас она. Фергус подбросил дров в печь, где тлели угли.
- Это кухня, - пояснил он. – Здесь ты
будешь готовить.
- Я не буду готовить в такой грязи.
Сначала надо убраться. И вы готовили здесь для Рудрайга? – поражалась Эльвида.
- Господин Коллен почти не ест. Но его
мать пригласила гостей…
- Мать? У него есть мать? Я думала, он
живет один. – Нашла тряпку Эльвида.
- Нет.
- Мне нужна вода. Наберите ведро. –
Поставила она перед ним деревянное ведро. Фергус послушно взял его и ушел. Найдя
веник в углу за печкой, Эльвида стала собирать на него паутину, смела пыль и
грязь с пола, собрала все в кучку. Фергус принес ведро воды.
- И как вы сюда заходили? – все
возмущалась Эльвида, ни на минуту не прекращая смывать повсюду грязь.
- У вас не было кухарки?
- Нет, - буркнул он. – Я сам готовил.
- А девочки?
- Они не умели готовить. К тому же, мы
недавно переехали, - оправдывался он.
- Что любят кушать господа Коллены? –
спрашивала Эльвида.
- Рагу из зайчатины.
- Не дурно. Есть продукты? Посуда?
- Все здесь. Приготовь завтрак для
хозяина. Вот яйца и бекон. - Показал он корзину с продуктами на стуле. Эльвида
вымыла все, что смогла и попросила слугу показать, где он берет воду. Он вывел
ее из кухни, сразу же свернул направо и открыл дверь во двор, где в десяти
шагах находился колодец, а в стороне были аккуратно сложены колотые дрова.
Вернувшись, он показал ей кладовку.
- А где сейчас мать Рудрайга?- спросила
она.
- Госпожа Малая будет спать до обеда. А
господин Рудрайг уже проснулся и ждет завтрак! – Фергус повысил на нее голос.
- Хорошо-хорошо. Будет ему завтрак. А
вы подготовьте для него посуду и поднос.
Принялась она готовить яичницу. Фергус
вновь ушел, а за время его отсутствия Эльвида вынула из-под верхней юбки с
пояса мешочек, поковырялась в нем, взяла тремя пальцами щепотку сухой смеси и
бросила в кипящую воду в чайнике. Вернулся слуга. Он сразу подошел к плите, открыл
крышку чайника и высыпал туда сбор каких-то трав.
- Отнесешь чай и завтрак господину, -
сказал он. Эльвида не расслышала его, потому что по запаху пыталась определить
что за сбор бросил он в чайник, смешав с травами, ведь из-за этой смеси может
произойти не поправимое. На сковороде стал подгорать бекон, и Фергус толкнул ее
к печи, чтобы следила за приготовлением. Она тут же разбила яйца в сковороду.
- Ты слышала? – спросил слуга. –
Отнесешь завтрак на второй этаж по главной лестнице, свернешь налево и
отсчитаешь четвертую дверь. Смотри, четвертая!
- А что в других? – поинтересовалась
она.
- Тебе не надо знать.
- Хорошо, я отнесу. А что будет пить
господин? – хотела знать Эльвида.
Фергус переливал отвар в синий глиняный
чайник из большого жестяного.
- Вот этот напиток. Хозяину надо
набираться сил. Там сбор.
- Пахнет мелиссой. Но она ведь
успокаивает, а не придает сил!- возразила девушка. Фергус подозрительно сдвинул
брови и буркнул:
- Не болтай много, а иди! Хозяин ждет.
Поставил он все к чаю на поднос,
Эльвида выложила на тарелку яичницу с беконом, кусочек сыра, хлеб. Слуга еще
раз напомнил ей о четвертой двери и отправил к господину.
Пока Эльвида поднималась по широкой
лестнице, то по пути шептала над чайником заклинание на имбирь, который успела
подсыпать: «Имбирь сияющий ярко, силой могучею полный! Корень твой смолотый,
мощь всю отдай и силу придай!»
Следуя указаниям Фергуса, Эльвида свернула
налево, и перед ней оказался коридор, освещенный дневным светом с высоких окон.
Казалось, коридор был бесконечным. Не было видно ни конца, ни края. Знахарка отсчитала
четвертую дверь и отправилась к ней. Дверь не была заперта, и Эльвида зашла
вовнутрь. В спальне никого не было, постель была смята, шторы слегка
приоткрыты, в камине горел костер. Поставив поднос на круглый столик у камина,
она оглядела красивую в теплых красных и золотых тонах комнату и остановила
взгляд на двери, ведущей куда-то в другое помещение. Эльвида услышала шорох, и
из этой двери вышел Рудрайг, одетый в бархатный черный костюм с золотыми
узорами на рукавах, в белоснежной рубахе с кружевной оборкой жабо и длинными
манжетами. Его пальцы украшали три серебряных перстня с драгоценными камнями. Появление
в комнате девушки удивило его, и даже оскорбило:
- Что ты тут делаешь?
- Я принесла завтрак. – Показала она на
поднос. Он презренно окинул ее взглядом, ведь он выглядел чище ее и выспался в
теплой постели.
- Убирайся! От тебя дурно пахнет! –
скривил он с отвращением лицо и указал рукой на дверь.
- Я провела ночь в темнице, а не в
постели. У меня нет ни одежды, ни собственной ванны. От тебя тоже дурно пахло
бы, если бы ты сидел там всю ночь, - возмутилась она.
- Скажи «спасибо», что ты больше там не
сидишь, а будешь служить мне. – Свысока сверкал он зелеными, как у кошки,
глазами.
- Я не настаивала, но мне придется с
этим смирится, - вздохнула она и направилась к двери. Рудрайг проводил ее
взглядом, и, как только дверь закрылась, то тут же поспешил к столику
подкрепиться. Он держался перед Эльвидой как мог, не показывал ей своей
немощности, а ему так не хватало завтрака и горячего напитка, который всегда
готовил Фергус. Ему как никогда хотелось есть и пить.
Немного отойдя от спальни Коллена,
Эльвида обернулась на мяуканье. У шестой двери сидела черная кошка и просилась
войти в комнату. Она вернулась и открыла кошке дверь. Та проскользнула туда и
продолжила мяукать. Эльвида заглянула вовнутрь и увидела такую же уютную и красивую
спальню, но кровать в ней была скрыта плотным алым пологом, под которым кто-то
сопел. Черная кошка потерлась о юбку Эльвиды, промяукала идти за ней и
пробежалась до кровати, залезла под полог и исчезла. В комнате пахло ароматными
благовониями. Эльвида поняла, что это комната матери Рудрайга и ей захотелось
взглянуть на нее. Возможно, она была так же красива, как и он. На цыпочках она
приблизилась к кровати, раздвинула полог и прикусила язык, чтобы не завопить от
увиденного. В постели спала красивая женщина с роскошными черными волосами. При
вдохе ее кожа была бела и румяна, а при выдохе на мгновенья она превращалась в
дряхлую старуху. Такого Эльвиде еще не приходилось видеть. Женщина спала крепко
и даже не проснулась, когда ей на ноги прыгнула кошка и там же в ногах
улеглась. Знахарка быстро закрыла полог и выскочила из спальни. Переведя дух,
она поспешила на кухню, но внезапно дверь четвертой комнаты открылась, и
появился Рудрайг. Он поймал ее за руку, когда она попыталась пробежать мимо
него, и силой приставил ее к стене.
- Ты где была? – догадывался он,
пытаясь уловить ее взгляд. Она отводила глаза, чувствуя надвигающуюся атаку
мыслей.
- Я … я смотрела в окно. – Не забывала
она мысленно повторять обороняющееся заклинание, которое всегда помогало.
Рудрайг затянул ее в свою спальню и толкнул на кровать.
«Имбирь придал ему сил», - улыбнулась
Эльвида и хотела подняться, как Рудрайг вновь схватил ее за руку и потащил в
другую дверь, откуда появился ранее. Это оказалась ванная комната с широкой
деревянной ванной со ступеньками, а под ней горели угли.
- Раздевайся и лезь туда! – приказал
он.
Эльвида покачала головой, иронично отказываясь:
- Прислуге не позволено купаться в
ванне хозяина.
- Я приказываю, лезь!
- А что потом?
- Это тебе в благодарность за завтрак.
– Вышел он и хлопнул дверью, так и не
ответив на ее вопрос.
Эльвида повиновалась его приказу и с
удовольствием, скинув с себя всю одежду, залезла в ванну. Теплая вода с цветками
и травами придавала легкости и нежности коже. Закрыв от наслаждения глаза,
Эльвида погрузилась с головой под воду.
Рудрайг стоял у ванны с ковшом в руке.
Он напугал ее внезапным появлением. Черпнув воды, он налил на ее голову.
- Ты чего? – Вытирала она руками с лица
ручьи воды.
- Эта вода очень полезна волосам, а
особенно твоим. Мой их хорошо.
И тут Эльвида вспомнила предупреждение
девушки о волосах. Его поведение настораживало ее все больше. А он продолжал
поливать ее с ковша. Разозлившись, она ударила
по ковшу, который выскочил из рук молодого господина и упал на пол.
Рудрайг замахнулся ударить ее, но она плеснула ему в лицо водой, и он отступил
назад.
- Что ты хочешь от меня? – завопила
она, сидя в ванне. – Дай мне чем-нибудь утереться.
Рудрайг вытер лицо белой тканью и дал
ей. Она поднялась и, обернувшись в нее, вышла из воды.
- Ты точно болен! – Собирала с пола она
свои вещи. – Выйди, я оденусь!
Удивительно, но он повиновался ей.
Рудрайг вышел в спальню и схватился за голову. У него сильно разболелась
голова, руки отяжелели и стали дрожать. Присев на кровать, он пожалел, что так
рьяно захотел овладеть девушкой, и обвинил в этом чай, который приготовил
Фергус. Да, напиток должен был придать ему сил на время, но не таких, которых
он почувствовал впервые за все это время. Он слышал, как возмущается его новая
кухарка, и все больше ослабевал. А,
когда она оделась и появилась в спальне, то обнаружила молодого господина,
лежащим на кровати.
- Рудрайг! – позвала его Эльвида. – Ты
спишь или притворяешься? Ты слышишь?
Приблизилась она к нему и посмотрела на
его бледное лицо.
- Еще этого не хватало! – Испугалась
она его обморока и, подсев на кровать, приподняла его и встряхнула за плечи.
- Рудрайг, очнись! – Ударила она его по
щеке, но он не приходил в себя. Она расстегнула ему ворот рубахи до груди и
приложила ладонь к сердцу. Оно билось, но не так сильно как ее.
- Рудрайг! – Дула она ему в лицо,
разглаживая лоб влажными теплыми пальчиками. – Рудрайг, я попробую тебя
вылечить, обещаю. Только очнись, слышишь?
Эльвида никогда не видела такого
красивого и столь доступного в этой ситуации мужчины, что ей захотелось
вдохнуть в него жизнь. Она осторожно пригнулась к его лицу и коснулась губами
его губ.
- Очнись, - шептала она ему в губы, а
потом крепко сжала их. Он вздохнул, но не открыл глаз. Она еще раз поцеловала
его, обхватив его голову руками.
- Ты хочешь его убить! – вдруг раздался
громкий голос Фергуса, и Эльвиду грубо столкнули с кровати на пол.
- И совсем нет! – Поднялась она на
ноги. Слуга осматривал хозяина.
- Он едва дышит. Что ты с ним сделала?-
бросал он гневные взгляды на нее, пока укладывал Рудрайга в постель.
- Он был без сознания! – оправдывалась
она.
- Убирайся на кухню! – рычал Фергус. –
Хозяин очнется, то тебе несдобровать. Ты пожалеешь, что согласилась прийти
сюда. Убирайся!
Эльвида выбежала прочь из спальни.
Фергус поправлял подушку господину,
когда тот открыл глаза.
- Ты? А где Эльвида?
- Она пыталась убить вас, мой господин.
- Нет. Нет-нет. – Обвел языком он губы
и прищурил один глаз. – Вкус цветов. Она целовала меня.
- Вы долгое время были без сознания, -
сердился слуга, не слушая его.
- Да. Я потратил много сил, но почему?
- Эта девушка вас изматывает.
- Возможно, но она мне нужна. Кстати,
ты ей говорил, чтобы она заходила только в четвертую дверь? – задумался
Рудрайг.
- Да, господин. А что? Она ослушалась?
- Я так думаю. Мама не проснулась?
- Нет. Отнести ей молоко?
- Да, уже пора. Иди! – Отправил он
слугу, а сам начал вспоминать с вялой, но доброй улыбкой все то, что произошло
в этой комнате несколько часов назад.


