В настоящее время в теории межкультурной коммуникации в центре внимания оказывается вопрос о различии в поведении представителей разных культур [Salo-Lee, Стернин, Харченкова и др.]. Реализуемые в коммуникации правила и традиции общения той или иной лингвокультурной общности определяются как коммуникативное поведение. Коммуникативное поведение имеет национально-специфический характер и выступает как аспект проявления в общении языковой личности [Стернин 1996].
Изучение коммуникативного поведения в разных сферах речевого общения имеет и практический интерес. Встречаясь с представителями иной культуры и вступая с ними в общение, мы оцениваем партнера в соответствии с теми коммуникативными признаками, которые свойственны родной культуре. Поэтому очень часто наша оценка не совпадает с самооценкой нашего партнера по коммуникации, что приводит зачастую к коммуникативным неудачам в общении, к непониманию и к закреплению негативных стереотипов.
Одной из составляющих модели описания коммуникативного поведения той или иной лингвокультурной общности является описание национального характера. Цель данной статьи—представить коммуникативно-речевой автопортрет финнов, полученный на основании верифицирующего эксперимента, проведенного весной 2000 г. на кафедре русского языка в университете г. Ювяскюля (Средняя Финляндия).
В анкетировании приняли участие 50 студентов-филологов 2-3 курса в возрасте 20-25 лет. Студентам была предъявлена анкета с набором коммуникативных признаков поведения, сформулированных на основе материала статьи Я.Лехтонена “Молчаливый финн— миф или реальность”, опубликованной в 1994 г. [Lehtonen 1994].
По утверждению Я.Лехтонена, для финнов характерны следующие основные черты коммуникативного поведения:
* говорят только тогда, когда есть, что сказать,
* молчание является нормой в общении,
* пассивная стратегия при получении информации,
* уважение к суверенности, к мнению другого человека,
* длинные дискурсивные паузы,
* настороженное отношение к незнакомым, в том числе к иностранцам,
* выраженное стремление контролировать правильность речи на иностранном языке.
Анкетирование ставило целью получить подтверждение или комментарий вышеназванных качеств финнов. В анкете были представлены основные особенности речевого и коммуникативного поведения, принятого в финской культуре, которые были объединены в четыре группы признаков: 1) речевые особенности, 2) особенности ведения разговора, 3) особенности невербального поведения при разговоре, 4) особенности общения с незнакомыми.
Результаты проведенного анкетирования позволили нам составить коммуникативно-речевой портрет финнов. Он представляет следующий набор перечисляемых ниже коммуникативных качеств.
При общении для финнов характерен медленный темп речи, удлиненные паузы между высказываниями, четкость артикуляции и невысокая громкость речи. Финны проявляют немногословие, сдержанность в манере беседы, не перебивают собеседника, выслушивают его до конца, не задают вопросов. У них мало жестов, скупая мимика, сдержанное выражение лица. Они стремятся избегать публичного несогласия, неохотно вступают в общение с незнакомыми и особенно с иностранцами, и если говорят на иностранном языке, то тщательно контролируют грамматическую правильность своей речи.